第七百六十章:纯中文期刊
推荐阅读:我觉醒了强化、精灵之天王争霸、从亮剑开始的战争系统、从火凤凰开始打卡、诸天武侠霸主、全球修武、大师兄的平凡生活、盛世大唐美名扬、狐仙请自重、一个顶流的诞生、
</P>
既然要打造一份属于华国的顶级学术期刊,那么选择中文期刊,收录使用中文编写的论文在徐川的想法中是自然的。</P>
不过面对这个选择,谈绍元校长倒是轻轻的摇了摇头,建议道:“对于这个想法,我反而不太建议。”</P>
“如果您只打算让这份期刊在国内,或者亚洲几个少数的国家内流通的话,那就无所谓了。”</P>
“如果您选择打造一份在全世界都具有极大影响力的期刊,全中文的学术期刊和论文,恐怕愿意选择投稿的学者和人数,在未来几年,乃至十几年甚至更长的时间内都将被极大程度限定和锁死。”</P>
“因为目前来说,无论是从扩大学术期刊影响力的基础上来说,还是从学术界默认的语言来说,中文的影响力都太小了。”</P>
“虽然这很残酷,但的确是事实。”</P>
“纯中文的期刊的确听上去很美好,我也很向往能有一份纯中文的顶级学术期刊,但目前的基础我只能说远远不够。”</P>
“从科学传播的角度,想要在世界范围内传播,作为科学家,我们目前其实没有什么选择。”</P>
“所以整体而言,相对比纯中文的期刊,我更建议中英文双语或双版的期刊。先一点点的扩大期刊的影响力,再来慢慢的推行中文期刊。”</P>
顿了顿,谈绍元叹了口气,接着道:“另外,我给你讲个故事吧。”</P>
“前些年,我记得好像是2014年的时候,国外的一名教授在Nature上发布了一篇叫做《全球气候梯度中陆地植物生产的趋同》的论文。”</P>
“而这篇论文中,研究90%的数据来自一名复旦大学中文博士的论文。”</P>
“后面另外一位澳洲的非华裔教授感觉这篇论文可能有问题,于是在认真阅读了Natuer和复旦博士的翻译论文后,发现了其中的问题。最终Nature发表了关于这篇论文的勘误。”</P>
“但是后面,那位复旦大学的博士通过自己的努力,证实了他的论文和数据都没有任何的问题。”</P>
“那么你知道问题在哪吗?”</P>
没等徐川回答,他就接着给出了答案。</P>
“问题并不在数据的本身的错误,而是在于的那篇中文论文经过他人翻译后,出现了转译问题,进而导致了Natuer上的论文错误。”</P>
“也就是说,如果咱们选择纯中文的论文期刊,在中英文论文投稿、约稿、审核、公布等问题方面,都可能会出现类似的问题。”</P>
“并不是所有的投稿者,都会选择选择和翻译两种完全不同的语言的。包括其他人在阅读论文的时候,都可能会出现类似的情况。”</P>
认真的听完了谈绍元校长的看法和建议,徐川脸上依旧带着一些笑容。</P>
不过他并没有改变自己的看法。</P>
的确,这位谈校长说的都是问题。</P>
真要说,学术期刊的语言归根到底的话,其实并不取决于学术界,而是取决于国际通行语言。</P>
如果中文要是国际通行语言,那么打造纯中文的学术期刊没有任何问题。但遗憾的是,因为历史遗留的问题,他们目前并不是。</P>
别看使用中文的人数有十几亿,但世界通用的语言依旧是英文。</P>
正如谈绍元所说,要想扭转,目前只能依靠国家一点一点的发展,扩大在国家全世界的影响力,扩大中文在全世界的通行率。</P>
不过......</P>
思考着这些,徐川笑了笑,徐川抬头看向谈绍元,开口道:“双语并行的确是个很好的建议,不过.....总有人得站出来改变这些不是么?”</P>
“慢慢来或许会很好,但也有可能难以改变什么。”</P>
“我相信祖国的发展,也愿意来当这个潮头浪,走在最前线!”</P>
虽然现在英文是科研论文的主流,但伴随着时代的变化,也伴随着蝴蝶翅膀的扇动,历史进程早已然改变。</P>
尽管在芯片、材料、精密仪器、半导体等一些领域他们依旧和那些西方国家有一定的差距。</P>
但可控核聚变技术的实现,作为最先掌握人类初阶段‘终极能源’的国家,这些差距已然并不是那么的大了。</P>
能源、材料、信息、是现代社会生产科技发展的三大重要领域,也是科学发展的主力支撑。</P>
既然要打造一份属于华国的顶级学术期刊,那么选择中文期刊,收录使用中文编写的论文在徐川的想法中是自然的。</P>
不过面对这个选择,谈绍元校长倒是轻轻的摇了摇头,建议道:“对于这个想法,我反而不太建议。”</P>
“如果您只打算让这份期刊在国内,或者亚洲几个少数的国家内流通的话,那就无所谓了。”</P>
“如果您选择打造一份在全世界都具有极大影响力的期刊,全中文的学术期刊和论文,恐怕愿意选择投稿的学者和人数,在未来几年,乃至十几年甚至更长的时间内都将被极大程度限定和锁死。”</P>
“因为目前来说,无论是从扩大学术期刊影响力的基础上来说,还是从学术界默认的语言来说,中文的影响力都太小了。”</P>
“虽然这很残酷,但的确是事实。”</P>
“纯中文的期刊的确听上去很美好,我也很向往能有一份纯中文的顶级学术期刊,但目前的基础我只能说远远不够。”</P>
“从科学传播的角度,想要在世界范围内传播,作为科学家,我们目前其实没有什么选择。”</P>
“所以整体而言,相对比纯中文的期刊,我更建议中英文双语或双版的期刊。先一点点的扩大期刊的影响力,再来慢慢的推行中文期刊。”</P>
顿了顿,谈绍元叹了口气,接着道:“另外,我给你讲个故事吧。”</P>
“前些年,我记得好像是2014年的时候,国外的一名教授在Nature上发布了一篇叫做《全球气候梯度中陆地植物生产的趋同》的论文。”</P>
“而这篇论文中,研究90%的数据来自一名复旦大学中文博士的论文。”</P>
“后面另外一位澳洲的非华裔教授感觉这篇论文可能有问题,于是在认真阅读了Natuer和复旦博士的翻译论文后,发现了其中的问题。最终Nature发表了关于这篇论文的勘误。”</P>
“但是后面,那位复旦大学的博士通过自己的努力,证实了他的论文和数据都没有任何的问题。”</P>
“那么你知道问题在哪吗?”</P>
没等徐川回答,他就接着给出了答案。</P>
“问题并不在数据的本身的错误,而是在于的那篇中文论文经过他人翻译后,出现了转译问题,进而导致了Natuer上的论文错误。”</P>
“也就是说,如果咱们选择纯中文的论文期刊,在中英文论文投稿、约稿、审核、公布等问题方面,都可能会出现类似的问题。”</P>
“并不是所有的投稿者,都会选择选择和翻译两种完全不同的语言的。包括其他人在阅读论文的时候,都可能会出现类似的情况。”</P>
认真的听完了谈绍元校长的看法和建议,徐川脸上依旧带着一些笑容。</P>
不过他并没有改变自己的看法。</P>
的确,这位谈校长说的都是问题。</P>
真要说,学术期刊的语言归根到底的话,其实并不取决于学术界,而是取决于国际通行语言。</P>
如果中文要是国际通行语言,那么打造纯中文的学术期刊没有任何问题。但遗憾的是,因为历史遗留的问题,他们目前并不是。</P>
别看使用中文的人数有十几亿,但世界通用的语言依旧是英文。</P>
正如谈绍元所说,要想扭转,目前只能依靠国家一点一点的发展,扩大在国家全世界的影响力,扩大中文在全世界的通行率。</P>
不过......</P>
思考着这些,徐川笑了笑,徐川抬头看向谈绍元,开口道:“双语并行的确是个很好的建议,不过.....总有人得站出来改变这些不是么?”</P>
“慢慢来或许会很好,但也有可能难以改变什么。”</P>
“我相信祖国的发展,也愿意来当这个潮头浪,走在最前线!”</P>
虽然现在英文是科研论文的主流,但伴随着时代的变化,也伴随着蝴蝶翅膀的扇动,历史进程早已然改变。</P>
尽管在芯片、材料、精密仪器、半导体等一些领域他们依旧和那些西方国家有一定的差距。</P>
但可控核聚变技术的实现,作为最先掌握人类初阶段‘终极能源’的国家,这些差距已然并不是那么的大了。</P>
能源、材料、信息、是现代社会生产科技发展的三大重要领域,也是科学发展的主力支撑。</P>
本文网址:http://www.bijge.com/xs/0/898/3250167.html,手机用户请浏览:m.bijge.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报